08
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
   

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

新・冬のソナタ

書店から出ようとしていた私の目に留まったものは・・・。
「新・冬のソナタ」
以前、「冬ソナ」のその後・・・を描いた本があったから
そういうのかな?と近くへ寄ってみると。
内容は、サンヒョクとチェリン側から描いたストーリーです。

  

これ、面白そうじゃないですか?
だって、確かにユジン&チュンサンに執着した二人ですが
お互い言い分は、あるでしょう(笑)
どういうふうに描かれてるのか読んでみたいです。

theme : 韓国ドラマ
genre : テレビ・ラジオ

私的にタイムリーです

ヘギョンさん、こんばんは☆
今日は子供のPTA主催ソフトバレー大会の練習に行ってヘロヘロです・・・v-394
先日こそ冬ソナの話を友達としたばかりだったので、なんてタイムリーな記事なんでしょうv-353とコメントさせていただきました。金欠の私は、誰かが買ってくれないかなぁと企んでますが、何せ韓流ファンの少ない私の周りでそんな人はいないでしょうv-406
でも、読んでみたぁいv-391

タイムリーですよね

なかさん、こんばんは。
先日、なかさんとも「冬ソナ」のチェリン達の愛v-344について
話してたとこだったので私もタイムリーだなぁと思い
UPしました^^
私も韓国語本など沢山は買えませんので
いつも図書館へリクエストしてます。
リクエストするとほとんど買ってくれ、割と早いし
一番に貸し出してくれるのでラッキーなんですv-353
ただ「図書館へ行く=返す」が面倒な人には向きませんが^^;
なかさんもお近くの図書館に頼んでみてはどうですか?

その手がありますか!

ヘギョンさん、こんばんはv-280
なるほど、そういうこともできるんですねv-389
うちもそれほど遠くない所に図書館があります。
結構借りに行くので頼んでみようかなv-344

ぜひ、お試しを~

なかさん、こんばんは。
どの図書館にもリクエストサービスがあるのかは、わかりませんがi-229
うちのような田舎でもあるんですからv-356
聞いてみる価値ありv-354ですよi-237
図書館も本屋さんのようなディスプレイにしてくれたら
いいのに~といつも思います^^

何ででしょうね~?せっかく訪問して頂いたのに文字化けなんて・・・。
コピーして貼りつけてみました(´^ω^`)
見れたでしょうか?

お父さんに外出を禁止され、その部下に行く手を阻まれたボラ。

보라 ; 뭐 하는 짓 들이야 !
    何のマネよ!

부하 ; 회장님 명령입니다.  당분간 외출 금지입니다.
    会長の命令です。   当分、外出禁止です。

보라 ; 난 그런 얘기 들은 적 없거든. 비켜~、비켜~!
    私はそんな話聞いた事ないんだけど。  どいて!どいて!

부하 ; 안됩니다.
    だめです。

ここでまず「짓 들이야」の들の使い方ですが、韓国語では複数の人たちに話す時によく名詞や形容詞などにこの들を付けて話します。

例えば・・・일 들 열심히 하세요.
・・・となると、仕事を一生懸命して下さいと言いたい相手がそこに複数いるという事です。

빨리 들 가세요.
複数の人に早く行って下さいと言ってる事になります。

ちなみに美紀さん、京子さん、裕子さんがいる時に日本語だと「美紀さんたち」と言いますが、韓国語で「미키씨 들」と言うのは間違いで、そのように言ってしまうと美紀さんがたくさんいる事になってしまいますので気をつけたいですね(´^ω^`)

なのでここでボラの外出を止めに来た部下が複数だという事がわかります。

次に~ㄴ/은 적이 있다/없다 (~した事がある/ない)

動詞に付いて 받침がないものには ㄴ적이 있다/없다
          받침があるものには 은 적이 있다/없다

저는 아직 한번도 한국에 간 적이 없어요.
私はまだ一度も韓国に行った事がありません。

이런 이쁜 애는 본 적이 없어요.
こんなに可愛い子は見た事がありません。

저는 초밥을 먹은 적 없어요.
私はお寿司を食べた事がありません。

色んな動詞で練習してみて下さいね!





00雪の女王で韓国語2008年06月02日(Mon)
雪の女王で韓国語今日は雪の女王のワンシーンで韓国語のお勉強をしてみたいと思います。

自分の父親が経営しているデパートに買い物に行ったボラ。
この場面はチュンシクがボラの足首をさわったといってボラが激怒するシーン。

춘식 ; 손님, 제가 사과드리겠습니다. 뭐, 다른 뜻이 있어서 그런・・・
    お客様、私がお詫びいたします。 何、別に変な意味があったんでは・・・

보라 ; 놓아! 너 이거 안 놓아?
    離して!あんた離さないの?
  
득구 ; 사과하고 있잖아. 그럼 받아줘야 되는 거 아냐?
    謝ってるじゃないか。 なら許してやるもんじゃないのか?

보라 ; 진짜 이 씨・・・!
    ホント もう!

다른 뜻 →他の意味(ここではへんな気があった訳ではないと言いたい)

놓아 → 本来は「置く」という意味ですが、手をつかまれて離してと言う時や、今まで丁寧語(존댓말)を使って話していたけど、親しくなってきたからお互い「タメ口で話そうよ」という時にも使う。
*우리 그냥 말 놓고 얘기하자. 私達、タメ口で話そうよ。

씨 (씨발 ちくしょう) クソっ!
ボラが女性なのでここではもう!にしときました。
よくやくざとかが出るドラマだと 이 씨발 새끼~! このクソガキゃああ~!ってよく言ってますよね。
あとは 에이 씨・・・で  あ~くそっ
・・・てよく言います。








00ドラマでよく出る台詞2008年05月29日(Thu)
韓国語今日はドラマでよく出る台詞を載せてみました(´^ω^`)


그냥 なんとなく 지겨워 うんざりだ 하긴 まあね 끔찍해 ぞっとする

글쎄 う~ん、どうかな 말도 안 돼 話にならない(呆れた時) 짜증 나 イラつく

아직 멀었어 まだまだだ 촌스럽다 ダサイ 감짝이야! びっくりした~!

쪽 팔려 恥ずかしい 나쁜 놈! 悪いやつ!    기생 오래비 なよっちい男 
    
진짜 돌겠네   マジおかしくなりそう~   내가 미쳤어? 私、どうかしちゃったのかしら?

ドラマを見るときによ~く聞いてみてくださいね(≧∀≦)
このブログを見た方へ・・・。もしハングルが文字化けしてるようなら知らせて下さい!


07テソのあとのプヨと高句麗2008年05月26日(Mon)
高句麗とプヨテソの死はプヨにものすごい打撃を与えた。プヨの王族間に熾烈な王位争いが始まる。これに負けたテソの末の弟はプヨを脱出しアムロク谷付近にカルサプヨを建てる。また、従兄弟の弟は一万余りの民を連れて高句麗に帰順する。
カルサプヨは高句麗と友好関係を結んだようだ。高句麗と婚姻関係を結び、その代わりに安全の保証を受けた。カルサ王の孫娘がテムシン王(高句麗第3代王)の第2夫人でホドン王子の実母である。
けれど、カルサプヨは長くは続かなかった。高句麗第6代目テジョ王にカルサ王の王子トドゥが降伏する事により高句麗に服属されるからだ。
このような混乱でプヨの国力は次第に弱まり、高句麗に北方の盟主の座を明け渡す事になる。
テムシン王時代の中国は、新の王莽が滅び光武帝が後漢を建てる。
*カルサプヨの存続期間 ; 西暦22~西暦68年まで

대소의 죽음은 부여에 엄청난 타격을 안겨다 준다. 부여 왕족들 간에 치열한 왕위 다툼이 벌어잔다. 이것에 패배한 대소의 막내 동생은 부여를 탈출하여 압록곡 부근에 갈사부여를 세운다. 또한 사촌 동생은 백성 만 여명을 데리고 고구려에 귀순한다.
갈사부여는 고구려와 우호관계를 맺고 있던 모양이다. 고구려와 혼인관계를 맺고 대신 안전을 보장받았다. 갈사왕의 손녀딸이 대무신왕(고구려 제3대왕)의 두 번째 왕후이며 호동왕자의 친모다. 하지만 갈사부여는 오래 가지 못 했다. 고구려 제6대 태조왕에 갈사왕의 왕자 도두가 함복함으로써 고구려에 복속되기 때문이다.
이 같은 혼란으로 부여의 국력은 점차 약화되여, 고구려에게 북방의 맹주 자리를 내주게 된다.
대무신왕 시대 중국은 신의 왕망이 망하여 광무제가 후한을 세운다.
*갈사부여 존족기간 ; 서기22년~서기68년까지

今日も韓国の歴史について書きたいと思います。
오늘도 한국 역사에 대해서 쓸까 합니다.

高句麗を建国したチュモンの後、王妃のイェソヤが産んだ瑠璃が高句麗第2代目の王になります。
瑠璃は父がいないなかで育った。 プヨの王子のテソが 彼の父であるチュモンを何度も害そうとしたためオイ、マリ、ヒョッポを連れてプヨを脱出したのだが、そのときイェソヤはすでに妊娠していた。 それが瑠璃だ。母と共にプヨで育ったがテソがプヨ国の王位を譲り受けるや生命の危機を感じた母子はチュモンを探して高句麗へと向かった。 当時、重病にかかり命が幾らもなかったチュモンは妻と息子が訪ねてきたら大変喜び、瑠璃を太子に封じた。それに反対する輩が現れ、朝廷が二派に分かれた。瑠璃を支持する者たちはオイ、マリ、ヒョッポ、プブンノをはじめとした高句麗の代表的な人物達であったし、ピリュとオンジョを支持する者たちはソソノの基盤であるケリュブ出身の官吏達であった。
しかし、この対立は瑠璃派の勝利で終わった。(ソソノの子であるピリュとオンジョは南方へと発ち百済を建てる)
王位に上った瑠璃明王はチュモンの側近のソンヤンの長女を王妃に迎え基盤を固める。
瑠璃明王の時代にもプヨとの戦争が続いていた。そのときのプヨの王はテソである。
王になったテソは高句麗を敵対視し高句麗に対する侵略戦争を敢行していたためだ。
瑠璃明王が亡くなると彼の3番目の息子のムヒュルが高句麗第3代テムシン王になる。
テムシン王はプヨを征伐する準備をし、西暦21年先制攻撃を敢行しプヨ国の王、テソの首を取る。
このようにテソは長生きしたが、結局高句麗によって殺されてしまう。

고구려를 건국한 주몽의 뒤를 이어 왕후 예서야가 낳은 유리가 고구려 제2대 왕이 된다.  유리는 아버지 없이 자랐다. 부여 왕자 대소가 그의 아버지인 주몽을 여러 번 해치려고 했으니 오이, 마리, 협보를 데리고 부여를 탈출하였으나 그 때 예서야는 이미 임신을 하고 있었다. 그것이 바로 유리다. 어머니와 함께 부여에서 자랐으나 대소가 부여국의 왕위를 물러 받자 생명의 위협을 느낀 모자는 주몽을 찾아 고구려를 향해 떠났다.
당시 증병에 걸려 생명이 얼마 남지 않았던 주몽은 아내와 아들이 찾아오자 매우 기뻐하였고, 유리를 태자에 책봉하였다. 그것에 반대하는 자들이 나타나 조정이 두 파로 나뉘였다. 유리를 지지하는 자들은 오이, 마리, 협보, 부분노를 비롯한 고구려의 대표저인 인물들이였고, 비류와 온조를 지지하는 자들은 소서노의 기반인 계루부 출신의 관리들이였다. 하지만 이 대립은 유리파가 승리고 끝났다.   (소서노의 소생인 비류와 온조는 남쪽으로 떠나 백제를 세운다.)
왕위에 오른 유리명왕은 주몽의 측근 송양의 첫 째 딸을 왕후로 맞아들여 지지기반을 딲는다.
유리명왕 시대에도 계속 부여와의 전쟁이 벌어져 있었다. 그 때 부여의 왕은 대소다.
왕이 된 대소는 고구려를 적대시하고 고구려에 대한 침략 전쟁을 감행하고 있었기 때문이다. 유리명왕이 생을 마감하자 그의 셋 째 아들인 무휼이 고구려 제3대 대무신왕이 된다.
대무신왕은 부여 정벌을 준비하여 서기 21년 선제공격을 감행하여 부여국 왕 대소의 목을 벤다. 이렇게 대소는 오래 살았으나 결국 고구려에 의해 죽게 된다

どうしてでしょうね^^;

チュモン&ソソノさん、こんばんは。
長文ありがとうございます。
うちのブログでは見えるんですけど、
チュモン&ソソノさんのところでは
文字化けしちゃって見えませんでしたv-406
うちのPCがかなり古くなってきてるからと思いますが
チュモン&ソソノさんのブログは、うちと同じFC2ブログなので
もしかしたらブログ設定の(環境設定)テンプレートのHTML設定で
「html lang="ja-JP"」になってるなら「html」のみに変更してみて
もらえれば見えるようになるかもしれません・・・・。
<>はつけてたままでv-436

ドラマでよく出る台詞、とても面白かったです。
「끔찍해」とか「내가 미쳤어?」とか「새끼」とかv-398
あぁ、出てくる出てくると共感する言葉ばかりでした*^^*
놓아って「置く」という意味だけじゃないんですね。
なかなか、そろこらへんの使い分けが難しいですv-393

私も見せていただきました

おはようございます。
私もチュモン&ソソノさんのブログ見せてもらいに行ったら文字化けで、
こちらで見たらちゃんと見れました。オオ~ッ、雪の女王v-10と思って…(笑)
私の場合すごーく解読に時間がかかりましたが、他のドラマでも良く出てくる言葉で、「あ!知ってる」というものばかりでした。
雪の女王見て確かめようとしたんですが、友達に貸してたんでした…残念v-390
文字化けするのはヘギョンさんと同じでパソコンが古いからでしょうか、何せ6年は使ってます。ネットにつないでからは3ヶ月ですがv-16
新しいパソコン欲しいなぁv-216

ヘギョンさん、なかさんへ

ブログ見て下さってありがとうございます。
ヘギョンさんの言うとおりに設定の変更してみますね。今日はちょっと出かけるので夜か明日にでもe-287

ヘギョンさんへ

環境設定の中にテンプレート設定という項目がみつからないんですが・・・e-263

ヘギョンさんへ

すんません・・・よく探してみたらありました(・∀・)<html>にしてみましたので見れるかどうか試してみて下さいv-218

見えました~*^^*

チュモン&ソソノさーん。
見えます!見えますハングルv-353
わざわざ変更していただいてありがとうございますv-421
嬉しいですe-266
これからチュモン&ソソノさんのブログで
勉強させてもらいますねっv-411

ドラマで学ぶ

なかさん、こんばんは。
ドラマの台詞でハングルを覚えるの
楽しいですね。
私も解読が難しいものも沢山ありました。
一つ一つ理解していって早く字幕なしで
ドラマを見えるようになりたいです~。
お互い頑張りましょうねv-392

ヘギョンさんへ

ホントですか!?良かった~ぁv-410
私はあまりパソコンが得意ではないので教えてくださってありがとうございます(≧∀≦)
韓国語ってやたら縮めたり존댓말と반말があったりで意外に難しいんですよねe-330
あとは単語を覚えるときにこの際、助詞をつけた形や連体形にしたものも一緒におぼえた方がいいと思います。(連音化、鼻音化の落とし穴を防ぐために)
먹다 먹은 먹는 だと全部音が違うので音の変化に慣れないと聞き取りの時にそれが何の単語なのかがわかりづらくなります。よく韓国語を勉強するときは발음 나는 대로 쓰세요(発音どおりに書きなさい)や받아 쓰기(先生が前で言った単語などを正しいスペルで書けるかどうか)のミニテストがつきものでした。ハングルで色んな単語を正しく書くのは漢字をひとつづつ覚えるのと同じくらいに大変な事です。なのでよく小さい頃は漢字を10回ずつ書く宿題が出たようにハングルの単語もそんな宿題が出ました。( ;';ё;`;)

なるほど

チュモン&ソソノさん、こんばんは。
確かに変化したりㄹが脱落しただけでも
わからなくなります(-_-;)
どう覚えればよいのか、なかなか自分の勉強を見出すことが出来ないんです。
まだきちんと理解出来ていないから
먹다 먹은 먹는 などの変化をわかっていません。
書いてくれている本があれば、それを参考に覚えればいいですねi-237
ちょっと調べてみたいと思いますi-239
以前、ハングル教室で받아 쓰기の授業が
あったのですが、かなり難しかったです。
先生も小学生の時に받아 쓰기をして覚えたと話していましたi-278

ファイティン!アジャアジャ!!

ヘギョンさん、おはようございます。
ハングルの勉強は、私はまだまだ反切表片手にやっている状態です…
日本で言うとあいうえおも覚えられていない状態ですよねv-406
ですがあきらめたら全部終わりなので、カタツムリ状態でも前に進みたいと思いますi-201

少しずつでも

なかさん、こんばんは。
私も最近は、発音をあまりしなくなったもんで
これってなんて発音するんだっけv-356なんて、後戻りすることもv-393
でも、始めた当初は、何を言ってるかわからなかった
ラジオハングル講座の内容も少し理解してる自分に気がつき
続けてることで知らない間に少しずつ前進はしていってるんだなぁと
最近実感してますv-221
梅雨の時季は、カタツムリi-273の活動期ですよ^^
お互い少しでも前に進めるように頑張りましょうね!
アジャ!!e-250 

ありがとうございます

ヘギョンさんに慰められると気分いいですi-228i-184i-184
カタツムリの活動期i-273 そうですねv-353やる気が出てきましたi-237i-234
ヒョンビンからのメッセージを直接読んだり聴いたりできるように前進あるのみv-439

ヘギョンさん、なかさんへ

今日わたしのブログに鼻音化の表を載せてみました。結構連音化は目で見てわかるのでそんなには難しくないけど、鼻音化は明らかに目で見てわかるものではないので、みなさん難しいと言うもので・・・。これは市民講座をやった時に作ったものなのですが、なかなか評判よかったです。
発音の法則が色々あって大変でしょうがやはり声を出して読むのが一番です。連音をやっつけたら鼻音化でその他はゆっくりでいいと思います。
連音&鼻音に慣れればかなり聞き取りが楽になると思います。押し付けがましくてすみませんe-330

ありがとうございます*^^*

チュモン&ソソノさん、こんばんは。
昨日、カキコミしていただいた少し前に
チュモン&ソソノさんのブログ見てました^^
鼻音化・・・苦手です(-_-;)
いまだに自信を持って言えません(笑)
↑笑い事じゃないですねv-356
表があるとわかりやすいですねv-290
頑張って覚えていきたいと思いますv-91

ヘギョンさんへ

冬のソナタのシナリオ本とかで練習するのはどうでしょう?ふりがなもキッチリとついているのでオススメだと思いますが・・・。강추에요v-218

美しき日々

チュモン&ソソノさん、こんばんは。
そういえば、ハングルを習い始めた頃に
「美しき日々」のシナリオ本を購入しました。
そのときは、内容(セリフ)が全然わからずv-356眺めただけでしたが、
今なら少しは理解できるかもv-291
早速、シナリオ本を見てみます^^

ヘギョンさんへ

こんばんは。きっと今ならわかりますよ~v-426以前とは違う感じで見れるのではないでしょうか(´^ω^`)
冬ソナのシナリオ本チェックしてみましたがささいな発音の変化もきちんとふりがなしてありましたよ。たとえば경례もキョンレではなくちゃんとキョンネとなってるし연락はヨルラクとか。
あと実際にドラマと見比べるとセリフが違う部分が結構あったりするので間違い探しをするのもお勧めですv-411

まだ実力のなさが・・・

チュモン&ソソノさん、こんばんは。
「冬ソナ」のシナリオ本は持っていないので
「美しき日々」のシナリオ本を引っ張り出しで
久々に読んでみました。
前よりは、意味がわかるようになったものの。
む、むずかし~い。
まだまだ実力がないということが
よくわかりましたe-444
久々に「美しき日々」を読み返してみると
ドラマを見てた記憶がよみがえってきました^^

ヘギョンさんへ

こんばんは。前よりわかるようになったんならすごいですよv-218冬ソナと美しき日々はたしか同じ出版社が出してるのできっとふりがなのつけ方も一緒だと思いますよ(´^ω^`)
まずはただ発音の法則に慣れるつもりで声を出して読むといいと思います。わたし的には字を読めれば結構楽しいのではないかと思います。逆に字が読めないからといって挫折する人が多いですしv-409文法よりはまず「聴く」「読む」「聴く」読む」を繰り返す方が覚えるみたいですよv-410

お褒めいただきありがとうございます

そうです^^「冬ソナ」や「チャングム」と同じ
出版社から発行されたものです。
ちゃんともフリガナありますe-319
確かに字が読めないと単語も覚えられないし、
頭にも入らないんですよね。
まだ発音に自信がないものも沢山あるので、
チュモン&ソソノさんのおっしゃる通り、これを見ながら
声を出し発音していきたいと思いますi-278
そして、チュモン&ソソノさんのブログ(「ハングル日記」)でも
勉強させていただきたいと思いますi-228
P.S
ハングル日記をリンクさせていただいても
よろしいでしょうか?


こんにちは

そうですよv-363私の教室にいらっしゃる方もいつも通勤中の車の中でCDをかけて聴きながら真似して声出して言ってるうちにかなり上達した人がいます。普通の会話のレッスンのCDに飽きたら歌を歌詞を見ながら聴くのもいいですよねv-411
ってか「もんちょんいさん」にいいサイトを教えて頂けたのでおかげ様で好きな歌ダウンロードして聴けるしv-343
リンクしても OKですv-218
私もリンクしてもいいですか?

こちらこそ、よろしくお願いします^^

チュモン&ソソノさん、こんばんは。
金曜日からちょっと体調を崩してまして
お返事遅くなってすみませんv-436
ほんと毎日発音しないとダメですね(>_<)
最近、また発音が出来なくなってる自分に気がつきましたv-292
寝る前に一行でも読んで寝る・・ことにしようと決意したのに
3日坊主で終わってしまいました・・・e-263
好きな曲で覚える。いいですね~^^
これなら続けられそうですe-266

リンクの件、こちらこそよろしくお願い致しますi-237

図書館にリクエスト

ヘギョンさん、こんばんはv-280
今日は暑いですv-356そんな中図書館に購入リクエストをお願いしに行きました。
でも、パボな私は図書カードを忘れ、また家に取りに戻るというヘマをv-406
受付にお願いすると、もう発注しているそうで貸出できる状態になれば連絡していただけるとの事v-391楽しみです。
それを調べてもらう時に司書の方が冬のソナタ特別編を奥から出してきてくれたので、最初は借りるつもりはありませんでしたが見たことなかったからそれも借りましたv-87
3冊あるのでがんばって読まないとe-317

それと、私のブログですがアメブロなのでIDとかが必要なのかも。
お持ちだったら良いんですけど、わざわざお手数をお掛けするのもと思って…昨日は遊びに来てくださいね~といったものの、何だか申し訳なくなっちゃってv-390

読んでます^^

なかさん、こんばんは。
私も図書館のリクエストが通ったのでi-237
今、読んでる途中です。
ついついドラマの視聴の方に走ってしまい^^;
落ち着いて本を読むことが続かないので
頑張って読まないと~。
でも久々に「冬ソナ」にふれたらドラマを忘れてて、
「あれ?ドラマでは、どういうシーンだっけ??」と思うこともしばしばv-356
私はドラマでは、そんなに感じなかったんですが、本を読んで、
チェリンて本当に「うぬぼれ屋さん」だったんだなぁ」と感じました。
まだ、サンヒョクの日記は読んでませんi-232

シナリオ集も

特別編を借りる前にシナリオ集も借りていたんです。私も復習ですv-8
ドラマ視聴は吹替えだったので、セリフがとても新鮮に感じられます。
またドラマがみたくなってきましたe-288e-317
チェリンはどこまで行ってもチェリンだったんですねe-330
どの角度から見てもうぬぼれ屋v-513
苦手なタイプデス…

もう一度見たくなりますね

なかさん、こんばんは。

確かに「うぬぼれ屋だ」とは思ったものの、私は冬ソナを見たときに、そんなにチェリンの性格は気にならなかったんですよ^^;
(そんなキャラがいると思うくらいで)
でも、前に冬ソナファンの掲示板?だったか見たときにすごく不評でしたので、あれ?って感じだったんですが、本を読むと(まだ高校生ですが)自意識過剰な感じですね。
でも、最初からチェリンを悪く思ってない私は、まだ嫌い(>_<)~と思うほどではありませんv-356
本を読んだりシナリオ本を見たりすると、また見たくなりますね。私も「美しき日々」のシナリオ本を見てたらまた見たくなりましたv-398
でも、まずは本を読んでしまわないと~^^;
Secret

◆プロフィール

韓国語初心者です。よろしくお願いします。韓国歴史ドラマが好きです!

イ・ビョンホン→ピ→カン・ジファンへ移行し^^;チャン・グンソクへ気が行くも
やっぱりピが一番!!

一日1クリックお願いしますm(_ _)m
人気ブログランキングへ

ヘギョン

Author:ヘギョン
어서 오십시오♪

カレンダー

07 | 2017/08 | 09
- - 1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31 - -

◆最近の記事

全記事(数)表示

全タイトルを表示

本文表示機能付コメント



ブログ内検索

カウンター

トータル 
昨日 今日

ハングルハジャBBS

掲示板利用してね♪

◆最近のトラックバック

◆ハングル本

「ハングル」検定公式ガイド合格トウミ(初・中級編(5級 4級 3級)









ヘギョンのおすすめドラマ

★ドラマ (どのドラマも面白い!)

第1位「ベートーベン・ウィルス」
オーケストラ・キラー カン・マエに感染


第2位「イケメンですね」


「第3位「ファンタスティック・カップル」


★歴史ドラマ
第1位「イ・サン」
やっぱりイ・ビョンフン監督は面白い


第2位「ホン・ギルドン」
カン・ジファン&チャン・グンソク二人とも好きなので^^;


第3位「ソドンヨ」
やっぱりこれも捨てがたい


殿堂入り~♪
「美しき日々」

「フルハウス」


「チャングムの誓い」

日本語とほぼ同じ韓国語 


下記(↓)は消さないで下さいね。
byやさしい韓国料理レシピ

◆韓国関連shop等リンク




月別アーカイブ

天気予報


-天気予報コム- -FC2-


QRコード

QRコード

C-PREVIEW

ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

韓国ラジオ

◆カテゴリー

◆ハングル反切表

ハングル(カナダラ)表

◆こんなの見つけました!







◆韓国ドラマ&映画DVD/CD













◆お気に入りサイト&ブログ

RSSフィード

◆その他



@韓流ぴあ









高速バス予約














ARANZI × Grani

ゲーム・DVD・CDの販売・通販-ゲオEショップ

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。